Valentine Nicasus Maxence Mérovée Olivier de Foncé (
degenere) wrote in
therookery2016-07-07 01:17 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
open ||
FORM: sending crystal
SENDER: Val de Foncé (and with him, as always, is Jehan Mercier)
RECIPIENT: e v e r y o n e
WHAT: the scholars of Orlais have something to say.
WHEN: now, right now
WHERE: Skyhold
NOTES: aren't they charming.
Inquisition, we are confused.
[Melodious, Orlesian, flirtatious (somehow even in this most simple of sentences): these are three words one might use to describe the sound of Val's voice. It makes confused sound kind of fun, if a bit puzzling.]
My friend and I have come all this way to be an asset to you. And now we have arrived here, to your Skyhold, and we find so much to be in want. How have you all managed so far, with these conditions? I am a man used to the roughness of a camp, a life of travel. I love this life. You'll find no one loves it more than me. But a camp, that is one thing, and this? It is meant to be a city, of a sort. Yet there is no apartment for us. There is barely a work space, in your library--we have been, my friend and I. We have seen the conditions. There is barely a book there.
I am sorry for you, Inquisition.
[So sincere. A pause, in which he has pressed a hand to his chest, in a deep show of pity. And then, briskly, cheerfully:]
But we will not leave you there, in sorrow. The good news. You now have, among your numbers, me. An introduction: Valentine de Foncé, a master architect, among many other masteries, too numerous to name. If you ask sweetly, I'll tell you them all. If you ask very sweetly, I'll give demonstration. And for the Inquisition, I will offer my services, and my knowledge--and so, too, does my friend. If only so we can get a decent space in which we can do our work. And believe me: you want this. We have arrived to be your greatest blessing.
Now, tell me. With business sorted: what does anyone do for fun around here?
SENDER: Val de Foncé (and with him, as always, is Jehan Mercier)
RECIPIENT: e v e r y o n e
WHAT: the scholars of Orlais have something to say.
WHEN: now, right now
WHERE: Skyhold
NOTES: aren't they charming.
Inquisition, we are confused.
[Melodious, Orlesian, flirtatious (somehow even in this most simple of sentences): these are three words one might use to describe the sound of Val's voice. It makes confused sound kind of fun, if a bit puzzling.]
My friend and I have come all this way to be an asset to you. And now we have arrived here, to your Skyhold, and we find so much to be in want. How have you all managed so far, with these conditions? I am a man used to the roughness of a camp, a life of travel. I love this life. You'll find no one loves it more than me. But a camp, that is one thing, and this? It is meant to be a city, of a sort. Yet there is no apartment for us. There is barely a work space, in your library--we have been, my friend and I. We have seen the conditions. There is barely a book there.
I am sorry for you, Inquisition.
[So sincere. A pause, in which he has pressed a hand to his chest, in a deep show of pity. And then, briskly, cheerfully:]
But we will not leave you there, in sorrow. The good news. You now have, among your numbers, me. An introduction: Valentine de Foncé, a master architect, among many other masteries, too numerous to name. If you ask sweetly, I'll tell you them all. If you ask very sweetly, I'll give demonstration. And for the Inquisition, I will offer my services, and my knowledge--and so, too, does my friend. If only so we can get a decent space in which we can do our work. And believe me: you want this. We have arrived to be your greatest blessing.
Now, tell me. With business sorted: what does anyone do for fun around here?
no subject
no subject
[There's light amusement in his voice. The masks are a fun joke but he's also not used to a conversation on the crystals being this full of potential.]
And while I'd never object to being given money, I don't need it. My needs are met and I'm not having to stretch my resources thin for thousands anymore.
no subject
I would not take part, of course. As I said: we eschew masks.
Now, do these resources of yours come from the Inquisition? Or do you have a benefactor?
no subject
The resources for patients come from the Inquisition. Shelter and other needs generally get met by the Grey Wardens, to whom I belong.
no subject
Maker's arse. How many of you are there?
no subject
no subject
no subject
no subject
A mage? Monsieur. Why did you not say so at once? Of course I will help a mage. Affected accent and smelling of dogs and all.
no subject
Though I'm not clear on if you're offering to help stock the healing tents or provision the Wardens or get some more basic supplies for refugees.
no subject
Why such interest in refugees?
no subject
And maybe I'm simply very fond of refugees.
[Or perhaps it's a burden of guilt. One or the other.]
no subject
no subject
[He knows he's not being asked for one.]
I'll assist the injured or ill with them, and they have to have more than injuries to their pride.
no subject
Well. Now I am disappointed, monsieur. It is sad, that even Skyhold is plagued with prejudices and beset by invisible standards.
How refugeed must a refugee be, before a bath is granted?
no subject
And I bathe my lover as wanted.
[Because who doesn't want too much information? It's too tempting to resist.]
no subject
[--Which he says in a tone of some bemusement, with a hint of a man who is marveling at this development. And it's to himself. Or maybe to Jehan.
Anyways:]
Is the lover a refugee?
no subject
And as far as the other, I'm a mage. I like reminding people that something they denied to my people is attainable now.
[Another wedge holding open the doors of freedom. The more mages get a taste of what it has to offer, the harder it will be to slam those doors shut again.]
no subject
Perhaps even among mages. Is romance always forbidden?
no subject
[Except for Lady, but there are enough exceptions being spoken of here.]
And in the Circles, yes. Romance was forbidden.
no subject
A man who has been so discouraged from living--truly living!--should not be thinking so dismally of dogs or men or anyone at all. He should be excited for the opportunities to bathe whatever dogs might come his way.
And to think--I have always wanted to be a mage. If only I'd known of such strict rules, I would have been praising Andraste night and day for not giving me magic. Then again, perhaps it is Andraste that causes such confusions after all. Brothers of the Chantry are similarly encouraged toward celibacy.
Of course, they do not always obey. Mages of the Circle do not take these risks and delights in the forbidden pleasures? I have always found that the more forbidden something is, the more delightful it is. A very happy relationship between the two.
[this is like some high-caliber philosophy.]
no subject
[-50 Anders Greatly Disapproves.]
Oh, yes. I'm certain that having those you care deeply for ripped from you makes romance far more delightful for the short time it lasts. The wind on your face makes the punishments you get for seeking it happy. Very happy.
no subject
Life without risk is no life at all, my friend. Regardless of fate or punishments or disappointments. To gain much you must risk much. All the usual cliches. I have always lived by this code-- [mostly always, long enough to say always very coolly and casually, anyways] --and it has always rewarded me, in the end.
You know, I am not surprised that there are such strong feelings on this. But I mean no disrespect. Of course I am a great admirer of mages.
no subject
And others it has cost absolutely everything. It's not a joke, or a grand adventure. I have risked greatly, repeatedly, and nearly every time I have lost. It does not stop me. But there is nothing happy about what the Circles and Chantry have done to mages.
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
I am sorry
do not be sorry.
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)