Valentine Nicasus Maxence Mérovée Olivier de Foncé (
degenere) wrote in
therookery2016-07-07 01:17 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
![[community profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/community.png)
open ||
FORM: sending crystal
SENDER: Val de Foncé (and with him, as always, is Jehan Mercier)
RECIPIENT: e v e r y o n e
WHAT: the scholars of Orlais have something to say.
WHEN: now, right now
WHERE: Skyhold
NOTES: aren't they charming.
Inquisition, we are confused.
[Melodious, Orlesian, flirtatious (somehow even in this most simple of sentences): these are three words one might use to describe the sound of Val's voice. It makes confused sound kind of fun, if a bit puzzling.]
My friend and I have come all this way to be an asset to you. And now we have arrived here, to your Skyhold, and we find so much to be in want. How have you all managed so far, with these conditions? I am a man used to the roughness of a camp, a life of travel. I love this life. You'll find no one loves it more than me. But a camp, that is one thing, and this? It is meant to be a city, of a sort. Yet there is no apartment for us. There is barely a work space, in your library--we have been, my friend and I. We have seen the conditions. There is barely a book there.
I am sorry for you, Inquisition.
[So sincere. A pause, in which he has pressed a hand to his chest, in a deep show of pity. And then, briskly, cheerfully:]
But we will not leave you there, in sorrow. The good news. You now have, among your numbers, me. An introduction: Valentine de Foncé, a master architect, among many other masteries, too numerous to name. If you ask sweetly, I'll tell you them all. If you ask very sweetly, I'll give demonstration. And for the Inquisition, I will offer my services, and my knowledge--and so, too, does my friend. If only so we can get a decent space in which we can do our work. And believe me: you want this. We have arrived to be your greatest blessing.
Now, tell me. With business sorted: what does anyone do for fun around here?
SENDER: Val de Foncé (and with him, as always, is Jehan Mercier)
RECIPIENT: e v e r y o n e
WHAT: the scholars of Orlais have something to say.
WHEN: now, right now
WHERE: Skyhold
NOTES: aren't they charming.
Inquisition, we are confused.
[Melodious, Orlesian, flirtatious (somehow even in this most simple of sentences): these are three words one might use to describe the sound of Val's voice. It makes confused sound kind of fun, if a bit puzzling.]
My friend and I have come all this way to be an asset to you. And now we have arrived here, to your Skyhold, and we find so much to be in want. How have you all managed so far, with these conditions? I am a man used to the roughness of a camp, a life of travel. I love this life. You'll find no one loves it more than me. But a camp, that is one thing, and this? It is meant to be a city, of a sort. Yet there is no apartment for us. There is barely a work space, in your library--we have been, my friend and I. We have seen the conditions. There is barely a book there.
I am sorry for you, Inquisition.
[So sincere. A pause, in which he has pressed a hand to his chest, in a deep show of pity. And then, briskly, cheerfully:]
But we will not leave you there, in sorrow. The good news. You now have, among your numbers, me. An introduction: Valentine de Foncé, a master architect, among many other masteries, too numerous to name. If you ask sweetly, I'll tell you them all. If you ask very sweetly, I'll give demonstration. And for the Inquisition, I will offer my services, and my knowledge--and so, too, does my friend. If only so we can get a decent space in which we can do our work. And believe me: you want this. We have arrived to be your greatest blessing.
Now, tell me. With business sorted: what does anyone do for fun around here?
no subject
[ equally amused, but: he knows what he can expect from orlesians, wonders how long he can keep the point of his ears hidden, ramp up for a reveal! ]
Have you brought books with you?
no subject
Now, the books. Why do you ask?
no subject
As you have said, the library is small. I have chewed my way through most of the books, and am hungry for more. And I suspect a wealthy and learned Orlesian gentleman carries with him books different than the selection avalible at present.
[ dryly: ] Philliam, a Bard! is apparently a favorite. We have several copies of most works.
In short, you have your Tethrases, but you also have texts authored by Plume, papers from the University of Orlais, Cerastes, Pendictus, and so on. I suspect someone like yourself carries the latter sort more than the former.
no subject
I am not so certain that I want to reveal anything of my private library to a man who has just confessed to chewing books. Even I, who have worked ills and more on texts, particularly texts of great, shall we say, crap--even I never chewed them.
Though I am sorry for you. Stuck with Phlliam, a Bard. With Pendictus. If you have papers from the University, you may have one or two of mine. I have written a few and they have made their circulations. You'd remember having read them. They, unlike the others, are good.
no subject
no subject
(is the horse thing a sex thing? it's probably a mortal sex thing.) ]
I am so pleased to have your pity, especially if should it move you to generosity.
I must confess- I have never been a student of architecture. Have you come with suggestions as to repairing the castle? I would say the Commander's needs are the most urgent. You see, he lacks a roof, and has nothing in excess to make up for that failing.
no subject
But the commander, that is another matter. First we must ask: is this commander deserving of a roof for his tower?
no subject
I fear not for the commander, but for those who have made a sport of the hole, or what can be seen through it.
no subject