[ he knows her voice, and she cannot wholly be held at fault for what is being done here.
he really doesn't think her the sort to take advantage once she eventually notices. ]
'Quick children', in the Elvhen tongue. It suits far better than simply saying 'Men'- the intent does not translate here as it did in Arda, and saying 'Secondborn' or 'Guests' will mean little, as would calling them the Edain. But calling them shemlen neatly and succinctly avoids all of that. [ amused: ] I cannot say I do not appreciate the utility of it.
no subject
he really doesn't think her the sort to take advantage once she eventually notices. ]
'Quick children', in the Elvhen tongue. It suits far better than simply saying 'Men'- the intent does not translate here as it did in Arda, and saying 'Secondborn' or 'Guests' will mean little, as would calling them the Edain. But calling them shemlen neatly and succinctly avoids all of that. [ amused: ] I cannot say I do not appreciate the utility of it.